什么是术语管理?


2021-06-11 12:02:59

术语管理

什么是术语管理?

我很想知道有多少人听说过这个词,但它是翻译行业、翻译生态系统中的一件大事。所以,我将使用相当多的术语。术语管理是识别、存储和管理特定于这些公司、客户或主题的公司、客户或产品术语的过程。

关键是该术语需要以特定方式翻译,这就是为什么您需要识别它,找出其中的哪个术语,需要将其存储在某处,并且需要对其进行管理。因为这个词有生命力。您识别它,它可能会随着时间的推移而发生变化,有时您也会弃用或取消一个术语。一个术语已经不再使用了。所以,这就是术语管理的一点。这其实是一个很大的话题。所以今天,这只是一个非常简短的高级介绍。

术语是如何存储的?

因此,确保您保留这些术语的一种方法是将它们存储在术语库中,有趣的是。术语库就像一个数据库,它是您可以存储这些术语的地方。我们马上看看什么是术语。有趣的事情之一是,您不仅要存储这些术语,而且还希望能够使用和访问这些术语。所以,当你把它们放在这个术语库或数据库中时,我没有使用单词词典,因为它有点不同,然后可以通过 CAT 工具访问它,这是一个可以提供帮助的软件你翻译。

术语库中有什么?

所以,这是百万美元的问题。很多东西都可以在术语库中。所以,它显然是可搜索的,它是一个数据库。它包含各种各样的东西。首先,术语库是多语言的。当然,您可以只创建英语到意大利语,嗯,或意大利语到英语,但是在术语库中,有一件有趣的事情,实际上您可以创建具有多种语言的术语库。

因此,例如,您可能有一个术语,并且该术语有五种、六种不同的语言。因此,您将存储一个术语,一个术语是某种东西,它通常可以是一个、一个单词或一个简短的句子,说明需要如何翻译某些东西。它可以说是 Trados。这些是条款。它们是一个品牌,不需要翻译。你可以说实际上甚至是术语管理。这可能是一个术语,因为您可能决定始终以特定方式翻译术语管理。你知道吗?您正在翻译不同语言的术语管理实际上可能是,您知道,您可以用不同的方式翻译它。因此,如果您决定这就是我将管理翻译成意大利语的方式,您需要确保识别并存储它。但你不 t 只存储术语。您实际上可以存储有关如何使用该术语的参考注释和规则。因此,您可能决定要说术语管理。您可能会存储一些上下文,并且您可能会说这是经过批准的翻译。您可能还有一个您绝对不想要的翻译。并且说,这种翻译是被禁止的。但是,这只是一个例子。例子数不胜数。

想象一下,您在复杂的工程类型环境中工作,其中可能有一些非常晦涩的机械设备术语。您正在存储该术语,您甚至可以存储一张图片,以便您可以实际看到这是这件作品。因此,如何在术语库中存储大量不同的信息是很有趣的。

一个经常被问到的问题是:“术语库和翻译记忆库之间有什么区别?”

还有其他关于 CAT 工具、翻译记忆库的视频,所有这些都可以协同工作,但翻译记忆库存储整个句子甚至段落,而术语库通常由单个单词或简短表达组成。它们必须以非常具体、一致的方式进行翻译。所以,这是翻译记忆库和术语库中的主要区别。

所以,你已经完成了所有这些工作。你有一个术语库。它实际上是如何工作的?

因此,显然最大的努力是创建术语。确保您正在识别这些术语。顺便说一下,你可以通过几种方式来解决这个问题。您可以一次完成所有操作。您搜索所有文档并创建术语库。但是,您也可以边做边做,当您开始翻译时,您可能会逐句识别一些您想要识别、翻译并创建术语库条目的术语。

但是,一旦您拥有该术语库,CAT 工具中的关键功能之一就是您将能够自动搜索源代码中是否有术语,因此如果您再次将英语翻译成意大利语,就会有该术语用英语。该软件可以自动识别这是一个术语,这就是你应该如何翻译它,或者你不应该如何翻译它并给你这样的建议。

因此,当翻译发生时,您会收到显示给您的建议。所以你可以很容易地插入,甚至在你输入的时候你会得到自动建议,有点像你的手机,那种建议你需要输入的词,根据你之前输入的内容,你实际上可以得到一个建议您翻译要使用的术语。所以,这就是它在日常中的使用方式。因此,一旦您努力创建术语,您就会在翻译时获得建议,从而获得很多价值。

使用术语管理有什么好处呢?

所以,正如我所说,需要一点努力。在另一个关于翻译记忆库的视频中,我们谈到了翻译记忆库在您进行正常的翻译工作时会自行构建。术语可能需要更多的努力。您需要确定这些术语,也许您需要真正仔细考虑什么是正确的翻译。我的意思是,你是否需要让其他人说,“是的,我对那个词的翻译没意见。” 但是一旦拥有它,好处就非常显着。

首先是关于一致性。翻译记忆库有助于保持一致性,但术语将其带到了不同的水平。确保特定术语一次又一次地得到一致翻译。我们做了一些研究,实际上 48% 的返工是针对术语错误的。这是很容易出错的事情之一。因此,如果您存储并使用它,并且向您推荐它,它确实可以帮助提高一致性和总体翻译质量,因为当时审阅该翻译的人会发现您坚持使用与他们相同的术语很高兴。

显然,术语、翻译记忆库是协同工作的。它有点帮助。您可以在一个地方管理所有这些,而 CAT 工具最终会为您提供翻译记忆库建议和术语建议,因此所有这些都可以在一个地方协同工作。

它确实节省了时间。一些公司有数千个术语的术语列表,实际上是数千个术语。你能想象必须手动滚动并找出这是一个术语吗?我需要如何翻译它?因此,拥有一个术语数据库可以自动识别什么是术语以及它们应该如何翻译,每一项工作和给您的建议都可以为您节省大量时间。

所以,我对术语的看法,正如我所说,这是一个非常高级的介绍。术语管理实际上是一个相当大的话题。我们有很多关于这方面的网络研讨会,人们通常会觉得很有趣,但本质上,这是一次非常值得的练习。值得花一点时间来识别和获取术语的正确翻译,将它们存储在专用工具中,然后在您工作时自动建议这些术语和翻译,最终不仅您将获得更好的质量,因为您可以使用始终准确的术语,而且还可以为您节省一点时间。

因此,这是值得预先花一些时间以确保您可以在最后节省大量时间的事情之一,一旦您完成了这项工作,就像您在日常翻译中工作一样,您将节省一些时间。